Pievienot darbus Atzīmētie0
Darbs ir veiksmīgi atzīmēts!

Atzīmētie darbi

Skatītie0

Skatītie darbi

Grozs0
Darbs ir sekmīgi pievienots grozam!

Grozs

Reģistrēties

interneta bibliotēka
Atlants.lv bibliotēka
1,99 € Ielikt grozā
Gribi lētāk?
Identifikators:295832
 
Vērtējums:
Publicēts: 07.06.2002.
Valoda: Angļu
Līmenis: Augstskolas
Literatūras saraksts: 3 vienības
Atsauces: Nav
SatursAizvērt
Nr. Sadaļas nosaukums  Lpp.
  Introduction    3
  Peter Newmark about False Friends    4
  Mona Baker about False Friends    5
  Analysis of False Friends    6
  Conclusion    8
  Bibliography    9
Darba fragmentsAizvērt

Why did I choose this subject? At the beginning this concept attracted me. It was something unusual comparing with other topics. It seemed quite interesting for me; sometimes it is even surprise that words, which are spelled the same in Latvian and English, have differences in their meaning. They cause problems especially when you see or hear a word in a foreign language and you assume that it has the same meaning as a similar word in your native language. False Friends can appear in every text. It is interesting and useful to discover those False Friends for me myself as a prospective translator and interpreter.
I suppose that False Friends have appeared because of people exchange through the countries and languages have mixed together. Apparently, English has influenced Latvian language.
I am sure that knowledge I will have got by writing this paper will be worthwhile.

Autora komentārsAtvērt
Parādīt vairāk līdzīgos ...

Atlants

Izvēlies autorizēšanās veidu

E-pasts + parole

E-pasts + parole

Norādīta nepareiza e-pasta adrese vai parole!
Ienākt

Aizmirsi paroli?

Draugiem.pase
Facebook

Neesi reģistrējies?

Reģistrējies un saņem bez maksas!

Lai saņemtu bezmaksas darbus no Atlants.lv, ir nepieciešams reģistrēties. Tas ir vienkārši un aizņems vien dažas sekundes.

Ja Tu jau esi reģistrējies, vari vienkārši un varēsi saņemt bezmaksas darbus.

Atcelt Reģistrēties