Pievienot darbus Atzīmētie0
Darbs ir veiksmīgi atzīmēts!

Atzīmētie darbi

Skatītie0

Skatītie darbi

Grozs0
Darbs ir sekmīgi pievienots grozam!

Grozs

Reģistrēties

interneta bibliotēka
Atlants.lv bibliotēka

Izdevīgi: šodien akcijas cena!

Parastā cena:
2,49
Ietaupījums:
0,37 (15%)
Cena ar atlaidi*:
2,12
Pirkt
Identifikators:666815
Vērtējums:
Publicēts: 23.02.2007.
Valoda: Latviešu
Līmenis: Augstskolas
Literatūras saraksts: 9 vienības
Atsauces: Ir
Darba fragmentsAizvērt

Ievads.
Tiesību normas – mērauklas, kas regulē mūsu sabiedrisko dzīvi. Pirmatnējā sabiedrībā pati sabiedrība veidoja uzvedības noteikumus kopdzīvei, kuri katram sabiedrības loceklim t.i. katram cilvēkam ir cieši jāievēro un jāpilda, bet mūsdienu modernā valstī to dara valsts institūcijas, kurām ir liela kompetence.Tiek pieņemtas sabiedrības dzīvi regulējošas normas un tiesību normas tiek izmantotas kā instruments, lai ietekmētu sabiedrību, bet tas nenotiek vienpusēji – to iespaido pati sabiedrība, tās morālās vērtības, kultūras mantojums un vēsturiskā pieredze.
Katra tiesiskā norma, kas radīta ar tiešu valsts varas pavēli ir likums, un likuma uzdevums, tāpat kā kuras katras citas tiesiskas normas uzdevums, ir noteikt zināmu kārtību sabiedrībā, kura jāievēro sabiedrības locekļiem, lai sabiedrība varētu pastāvēt. No tā cik adekvāti likumdevējam izdodas ietvert vārdos savu gribu, lielā mērā ir atkarīgs tas, cik precīzi būs iespējams likuma pielietotājam vai piemērotājam reproducēt normu teksta saturu.
“Tiesību normu teksta un tā satura izzināšanu, reprodukciju un izvērtēšanu veic ar darbību kopumu, kas tiek apzīmēts ar terminu – interpretācija. Termins - interpretācija ir cēlies no latīņu vārda – interpretation – skaidrošana, jēgas atklāšana. ”*
Latvijā šis jēdziens līdz šim ticis izteikts ar terminu- tulkošana, iztulkošana, pēdējā laikā ar terminu – interpretācija. Man pašai pēdējais termins šķiet vispiemērotākais, jo iztulkošanas pamatnozīme- izteikt ko citā valodā, pārtulkot. Uzskatu, ka tiesību normu satura noskaidrošanu un pareizu izprašanu, pilnīgāk un precīzāk izsaka- interpretācija.
Interpretācija kā likuma priekšrakstu satura noskaidrošana un noteikšana bija jau pazīstama Senajā Grieķijā. Taču terminoloģisko apzīmējumu esam aizguvuši no Senās Romas.² *
Latvijas Republikas tiesību sistēma pieder Kontinentālās Eiropas tiesību lokam, kurš ietver romiešu – ģermāņu tiesību sistēmu. Ļoti daudzas tiesību normas tika aizgūtas no romiešiem, kad tika veidots 1937. gada Civillikums, un, kā zināms, tad mūsdienu Civillikums ir pārstrādāts variants 1937.gada likumam. Protams, tika izdarīti daudzi grozījumi un vēl joprojām tiek pilnveidotas tiesību normas, atbilstoši mūsdienu prasībām, jo mainās gan politiskais, gan ekonomiskais, gan sociālais stāvoklis valstī.Kopš romiešu laikiem ir mainījies arī pats cilvēks, viņa domāšana, vajadzības.
Svarīgi ir izveidot vienotu interpretācijas sistēmu, jo katrs cilvēks, atkarībā no viņa intelektuālā potenciāla, normu var piemērot tik detalizēti, cik viņam tas ir iespējams.
Mans darba mērķis ir izpētīt pašreiz visplašāk pielietojamos tiesību interpretācijas paņēmienus.

Autora komentārsAtvērt
Darbu komplekts:
IZDEVĪGI pirkt komplektā ietaupīsi −6,21 €
Materiālu komplekts Nr. 1183281
Parādīt vairāk līdzīgos ...

Nosūtīt darbu e-pastā

Tavs vārds:

E-pasta adrese, uz kuru nosūtīt darba saiti:

Sveiks!
{Tavs vārds} iesaka Tev apskatīties interneta bibliotēkas Atlants.lv darbu par tēmu „Tiesību normu tulkošanas paņēmieni”.

Saite uz darbu:
https://www.atlants.lv/w/666815

Sūtīt

E-pasts ir nosūtīts.

Izvēlies autorizēšanās veidu

E-pasts + parole

E-pasts + parole

Norādīta nepareiza e-pasta adrese vai parole!
Ienākt

Aizmirsi paroli?

Draugiem.pase
Facebook
Twitter

Neesi reģistrējies?

Reģistrējies un saņem bez maksas!

Lai saņemtu bezmaksas darbus no Atlants.lv, ir nepieciešams reģistrēties. Tas ir vienkārši un aizņems vien dažas sekundes.

Ja Tu jau esi reģistrējies, vari vienkārši un varēsi saņemt bezmaksas darbus.

Atcelt Reģistrēties