Pievienot darbus Atzīmētie0
Darbs ir veiksmīgi atzīmēts!

Atzīmētie darbi

Skatītie0

Skatītie darbi

Grozs0
Darbs ir sekmīgi pievienots grozam!

Grozs

Reģistrēties

interneta bibliotēka
Atlants.lv bibliotēka

Izdevīgi: šodien akcijas cena!

Parastā cena:
7,49
Ietaupījums:
1,20 (16%)
Cena ar atlaidi*:
6,29
Pirkt
Identifikators:938916
Vērtējums:
Publicēts: 26.11.2018.
Valoda: Krievu
Līmenis: Augstskolas
Literatūras saraksts: 20 vienības
Atsauces: Ir
SatursAizvērt
Nr. Sadaļas nosaukums  Lpp.
  ВВЕДЕНИЕ    8
1.  ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ СЕМАНТИКИ РУССКИХ И АНГЛИЙСКИХ ПОСЛОВИЦ О БОГАТСТВЕ И БЕДНОСТИ    10
1.1.  Понятие пословицы в русской и английской лингвистике    10
1.2.  Фразеологическая семантика в аспекте национальной культуры    14
2.  СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ СЕМАНТИКИ РУССКИХ И АНГЛИЙСКИХ ПОСЛОВИЦ О БОГАТСТВЕ И БЕДНОСТИ    18
2.1.  Анализ семантики русских и английских пословиц о богатстве    18
2.2.  Анализ семантики русских и английских пословиц о бедности    22
2.3.  Анализ семантики русских и английских пословиц о богатстве и бедности    25
2.4.  Сопоставительный анализ семантики русских и английских пословиц    28
  ИСТОЧНИКИ    32
  ИНТЕРНЕТ-РЕСУРСЫ    35
  СЛОВАРИ И СПРАВОЧНИКИ    36
Darba fragmentsAizvērt

2. СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ СЕМАНТИКИ РУССКИХ И АНГЛИЙСКИХ ПОСЛОВИЦ О БОГАТСТВЕ И БЕДНОСТИ
В процессе изучения данных словарей русских [Даль 2009; Жуков 2014; Зимин 2017] и английских пословиц [Stone 2006] автором исследования был составлен список русских пословиц о богатстве и бедности, включающий 35 единиц, и английских пословиц, состоящий из 33 единиц (см. Приложение 1 и Приложение 2). Вторая глава исследования будет посвящена анализу семантики отобранных пословиц. В заключительной части данной главы будут сопоставлены смыслы русских и английских пословиц и сделаны выводы о национально-культурных различиях, которые нашли отражение в семантике пословиц.
Анализ семантики русских и английских пословиц позволил выделить три большие семантические группы по ключевым словам:
• о богатстве;
• о бедности;
• о богатстве и бедности.
Диаграмма 2.1. показывает сколько в процентном соотношении пословиц из русского, а также английского списка пословиц, попали в ту или иную группу (см. Приложение 3).
Приблизительно одинаковое количество пословиц как из русского, так и из английского списков, в процентном выражении относится к каждой из выделенных автором групп. В группе о богатстве (34,2% русских и 33,3% английских пословиц), далее идут пословицы о бедности (34,2% и 33,3% соответственно), наименьшее число пословиц относится к группе о богатстве и бедности (31,6% русских и 33,3% английских).

Autora komentārsAtvērt
Redakcijas piezīmeAtvērt
Darbu komplekts:
IZDEVĪGI pirkt komplektā ietaupīsi −7,45 €
Materiālu komplekts Nr. 1368723
Parādīt vairāk līdzīgos ...

Nosūtīt darbu e-pastā

Tavs vārds:

E-pasta adrese, uz kuru nosūtīt darba saiti:

Sveiks!
{Tavs vārds} iesaka Tev apskatīties interneta bibliotēkas Atlants.lv darbu par tēmu „Семантика русских и английских пословиц о богатстве и бедности”.

Saite uz darbu:
https://www.atlants.lv/w/938916

Sūtīt

E-pasts ir nosūtīts.

Izvēlies autorizēšanās veidu

E-pasts + parole

E-pasts + parole

Norādīta nepareiza e-pasta adrese vai parole!
Ienākt

Aizmirsi paroli?

Draugiem.pase
Facebook
Twitter

Neesi reģistrējies?

Reģistrējies un saņem bez maksas!

Lai saņemtu bezmaksas darbus no Atlants.lv, ir nepieciešams reģistrēties. Tas ir vienkārši un aizņems vien dažas sekundes.

Ja Tu jau esi reģistrējies, vari vienkārši un varēsi saņemt bezmaksas darbus.

Atcelt Reģistrēties