SECINĀJUMI UN PRIEKŠLIKUMI
Darba autore, izpildot maģistra darba uzdevumus, nonāca pie sekojošiem secinājumiem:
1. Secinājums.
Latvija uzņemas saistības uzņemt patvēruma meklētājus, tomēr neviens nav pārliecinājies par tulku esamību Latvijā, proti, Latvija uzņem patvēruma meklētājus no Eritrejas. Eritrejas pilsoņi runā tigraju valodā. Valstij ir apgrūtinoši nodrošināt tulku, jo Latvijā tādu nav un ir jāaicina tulku no citas valsts, kas prasa daudz vairāk resursu un laika vai arī jālūdz kādam patvēruma meklētājam no Eritrejas, kurš prot runāt valodā, kādā valstij ir iespēja nodrošināt tulku, līdz ar to sanāk dubultulkošana, jo neviens Eritrejas pilsonis nerunā latviešu valodā, kā arī ir apšaubāma tulka objektivitāte, kurš pats ir patvēruma meklētājs, bēglis vai persona ar alternatīvo statusu Latvijā. Nav saprotams, kāpēc pirms uzņemties saistības neviens nav padomājis, kādā veidā ir iespējams nodrošināt patvēruma procedūras ietvaros nepieciešamās darbības bez tulka.
1.1. Priekšlikums.
Latvijas Republikas atbildīgajām institūcijām ir rūpīgāk jāizvērtē savas iespējas izpildīt saistības. Ņemot vērā patvēruma meklētāju jautājuma aktualitāti, darba autore uzskata, ka jānoregulē starptautiskās sadarbības kārtību tulkošanas jomā, proti, vajadzības gadījumā būs pieejams kvalificēts tulks.
Ņemot vērā to, ka Eritrejas pilsoņu uzņemšanas laikā tika uzaicināts tulks no Lietuvas Republikas, noslēgt ar Lietuvas Republiku starptautisko sadarbības līgumu, pēc kura nosacījumiem Lietuvas Republika nodrošinās tigraju valodas tulka pakalpojumus Latvijas Republikai. ANO atzinusi, ka ir nepieciešama lielāka starptautiskā sadarbība, lai palīdzētu uzņemošajām valstīm un kopienām.
…