Autors:
Vērtējums:
Publicēts: 02.01.2010.
Valoda: Latviešu
Līmenis: Augstskolas
Literatūras saraksts: Nav
Atsauces: Nav
  • Eseja 'Kino semiotika', 1.
  • Eseja 'Kino semiotika', 2.
  • Eseja 'Kino semiotika', 3.
  • Eseja 'Kino semiotika', 4.
  • Eseja 'Kino semiotika', 5.
  • Eseja 'Kino semiotika', 6.
  • Eseja 'Kino semiotika', 7.
  • Eseja 'Kino semiotika', 8.
Darba fragmentsAizvērt

Filmas „Oņegins” (M. Fainss) teksta interpretācija.
Filma ir veidota pēc A. Puškina darba ”Jevgeņijs Oņegins”. Filmā ir veiktas sižeta (tēlu raksturu) izmaiņas, tādēļ tā atšķiras no A. Puškina darba.
Filma iesākās ar kadru, kur ir redzams zirgu vilkts pajūgs. Auļojošo zirgu kājas tiek rādītas palēninājumā, tās šķeļ sniegu. Laiks rit lēnāk.
Kadrs kurā Oņegins atceras Pēterburgu. Redzams pajūgs, kas stāv pie lielas ēkas, un ir dzirdama klauvēšana pie durvīm, un klauvēšana ir dzirdama arī nākamajā kadrā, kad parāda cilvēku, kas klauvē. Klauvēšanas skaņa sasaista abus kadrus.
Atkal rāda auļojošos zirgus, un pārdomās iegrimušo Oņeginu pajūgā, kas ir atspiedies pret sienu pusguļus pozā pustumsā. Sniegs un tumšs pajūgs. Melns pret baltu.
Atceras - Oņegins: ”Ielūgums, ielūgums”, Oņegins izskata pastu, un paātrinājumā redzami pulciņš cilvēku, kas (kā var saprast) ir atsūtījuši šos ielūgumus. It kā notiek ielūkošanās Oņegina domās, kurās ”nozib” visu viņa paziņu sejas.…

Autora komentārsAtvērt
Atlants