2. СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ СЕМАНТИКИ РУССКИХ И АНГЛИЙСКИХ ПОСЛОВИЦ О БОГАТСТВЕ И БЕДНОСТИ
В процессе изучения данных словарей русских [Даль 2009; Жуков 2014; Зимин 2017] и английских пословиц [Stone 2006] автором исследования был составлен список русских пословиц о богатстве и бедности, включающий 35 единиц, и английских пословиц, состоящий из 33 единиц (см. Приложение 1 и Приложение 2). Вторая глава исследования будет посвящена анализу семантики отобранных пословиц. В заключительной части данной главы будут сопоставлены смыслы русских и английских пословиц и сделаны выводы о национально-культурных различиях, которые нашли отражение в семантике пословиц.
Анализ семантики русских и английских пословиц позволил выделить три большие семантические группы по ключевым словам:
• о богатстве;
• о бедности;
• о богатстве и бедности.
Диаграмма 2.1. показывает сколько в процентном соотношении пословиц из русского, а также английского списка пословиц, попали в ту или иную группу (см. Приложение 3).
Приблизительно одинаковое количество пословиц как из русского, так и из английского списков, в процентном выражении относится к каждой из выделенных автором групп. В группе о богатстве (34,2% русских и 33,3% английских пословиц), далее идут пословицы о бедности (34,2% и 33,3% соответственно), наименьшее число пословиц относится к группе о богатстве и бедности (31,6% русских и 33,3% английских).
…