Autors:
Vērtējums:
Publicēts: 21.05.2008.
Valoda: Latviešu
Līmenis: Augstskolas
Literatūras saraksts: 7 vienības
Atsauces: Nav
Laikposms: 2000. - 2010. g.
  • Referāts 'Tulkošanas pakalpojumu nozares apraksts', 1.
  • Referāts 'Tulkošanas pakalpojumu nozares apraksts', 2.
  • Referāts 'Tulkošanas pakalpojumu nozares apraksts', 3.
  • Referāts 'Tulkošanas pakalpojumu nozares apraksts', 4.
  • Referāts 'Tulkošanas pakalpojumu nozares apraksts', 5.
  • Referāts 'Tulkošanas pakalpojumu nozares apraksts', 6.
  • Referāts 'Tulkošanas pakalpojumu nozares apraksts', 7.
  • Referāts 'Tulkošanas pakalpojumu nozares apraksts', 8.
  • Referāts 'Tulkošanas pakalpojumu nozares apraksts', 9.
  • Referāts 'Tulkošanas pakalpojumu nozares apraksts', 10.
  • Referāts 'Tulkošanas pakalpojumu nozares apraksts', 11.
  • Referāts 'Tulkošanas pakalpojumu nozares apraksts', 12.
  • Referāts 'Tulkošanas pakalpojumu nozares apraksts', 13.
  • Referāts 'Tulkošanas pakalpojumu nozares apraksts', 14.
  • Referāts 'Tulkošanas pakalpojumu nozares apraksts', 15.
SatursAizvērt
Nr. Sadaļas nosaukums  Lpp.
  Ievads    3
1.  Tulkošanas pakalpojumu nozares vispārīgs apraksts    4
2.  Tulkošanas pakalpojumu nozarē strādājošo spēku raksturojums    7
3.  Tulkošanas pakalpojumu nozares statistiskā analīze    9
4.  Tulkošanas pakalpojumu nozares SWOT analīze    12
  Secinājumi    14
  Izmantotās literatūras saraksts    15
Darba fragmentsAizvērt

Veiksmīgs informācijas aprites nodrošinājums veicina jebkura veida uzņēmējdarbības izpratni par vajadzībām, iespējām un arī devumu sabiedrībai. Visbiežāk kā informatīvie avoti tiek izmantoti vietējie laikraksti, publikācijas, internetresursi. Kā informatīvā vide tiek izmantota arī televīzija un radio, kas ir ievērojami paplašinājis pieejamību informācijai. Tomēr, Latvijai kļūstot par Eiropas dalībvalsti, aizvien vairāk aktualizējas jautājumi, kas nebūt nav pieejami valsts valodā. Un tieši tāpēc mūsdienās ļoti liela nozīme ir tulku un tulkošanas pakalpojumu pieejamībā. Roku rokā ar pieejamību, tulku un tulkošanas birojiem iet līdzi sniegtā pakalpojuma kvalitāte un ātrums atbilstoši cenai, kas reālajā dzīvē nebūt nav adekvāta. Vēl joprojām, lai iegūtu profesionālu darba tulkojumu, klientiem ir jāgaida, kas liek secināt, ka tulku un tulkošanas pakalpojumu tirgus niša ir brīva.
Referāta mērķis ir iepazīties ar tulku pakalpojuma nozari Latvijā.
Referāta uzdevumi:
Raksturot tulkošanas pakalpojumu nozari;
Raksturot un izanalizēt nozarē strādājošos spēkus;
Veikt nozares statistisko analīzi;
Veikt tulkošanas nozares SWOT analīzi, nosakot jaunu uzņēmumu iespējas un draudus.
Referātā izmantota vietējo autoru literatūra, internetresursi un dažādi pētījumi par tulkošanas pakalpojumu nozari, kā arī nozarē strādājošo uzņēmumu statistiski pieejamā informācija. …

Autora komentārsAtvērt
Atlants