Vērtējums:
Publicēts: 14.09.2010.
Valoda: Latviešu
Līmenis: Augstskolas
Literatūras saraksts: 2 vienības
Atsauces: Nav
  • Referāts 'Publicista valodas analīze. Ieva Alberte', 1.
  • Referāts 'Publicista valodas analīze. Ieva Alberte', 2.
  • Referāts 'Publicista valodas analīze. Ieva Alberte', 3.
  • Referāts 'Publicista valodas analīze. Ieva Alberte', 4.
  • Referāts 'Publicista valodas analīze. Ieva Alberte', 5.
  • Referāts 'Publicista valodas analīze. Ieva Alberte', 6.
  • Referāts 'Publicista valodas analīze. Ieva Alberte', 7.
Darba fragmentsAizvērt

Nobeigums
Ieva Alberte ir publiciste, kura raksta par sabiedrībai nozīmīgām tēmām, ne mazāk svarīgām par ekonomiku un politiku. Viņas valodas stils ir brīvs, viegli uztverams un saprotams. Ieva Alberte savās publikācijās izmanto gan morfoloģiskā, gan fonētiskā gan leksikas līmeņa leksiskos paņēmienus. No sintaktiskā līmeņa viņa izmantojusi tikai salīdzinājumus papildinformācijas izteikšanai. Domāju, ka no sintaktiskā līmeņa paņēmieniem viņa izmantojusi tik maz, ka lielākā daļa no tiem vairāk iederētos filozofiska un apceroša rakstura tekstos, taču Ievas Albertes publicētie teksti tādi nav. Vairumā tie ir aprakstoša rakstura, kuros loģiski nav vietas, piemēram, perifrāzēm, parcelācijai un retoriskiem jautājumiem. Viņas apskatītās tēmas vienmēr nosaka viņas izteiksmes līdzekļu izmantojumu. Tāda rakstura publikācijās arī nav īsti vietas žurnālista personīgajam viedoklim un bezsaikļa konstrukcijām. Ja raksts ir izklaidējoša un brīva rakstura arī valodā izmantots vairāk vienkāršrunas izteicienu un interesantu vārdu salikumu, taču, ja tēma nopietnāka, arī valoda ir mazāk izskaistināta. Pamanīju, ka arī sarunu biedra vecums un sabiedriskais stāvoklis nosaka publicistes izmantoto valodu – runājot ar 84 gadus vecu kundzi valodā ir iepīti jauniešiem reti lietojami izteicieni, bet sarunā ar pusmūža zemnieku izmantoti slenga izteicieni. Autores valodas stils interneta vietņu blogos ir internetam atbilstošs, taču nav tāls no viņas drukāto mediju valodas stila. Publiciste atļaujas dažas pārmērības, taču to nav pārspīleti daudz un vienmēr tās palīdz lasītājam labāk iztēloties aprakstāmo lietu vai būtni, tā radot klātbūtnes efektu (jo īpaši stāstiņos par dzīvi mazdārziņā). Es vērtēju publicistes izteiksmes veidu pozitīvi, jo viņa savos rakstos ir radoša, spēj ieinteresēt lasītāju un nav uzbāzīgi oficiāla.

Autora komentārsAtvērt
Atlants