Vērtējums:
Publicēts: 09.10.2013.
Valoda: Latviešu
Līmenis: Augstskolas
Literatūras saraksts: Nav
Atsauces: Ir
  • Konspekts 'Globālās ekonomiskās problēmas', 1.
  • Konspekts 'Globālās ekonomiskās problēmas', 2.
  • Konspekts 'Globālās ekonomiskās problēmas', 3.
  • Konspekts 'Globālās ekonomiskās problēmas', 4.
  • Konspekts 'Globālās ekonomiskās problēmas', 5.
Darba fragmentsAizvērt

Cilvēki vērtē ne tikai absolūtos sasniegumus un uzlabojumus, bet arī cik labi tie dzīvo salīdzinot ar citiem, it īpaši ar tiem, kas dzīvo citās valstīs. Tas ir gan no attīstīto valstu puses, gan no attīstības valstu puses. Attīstītajās valstīs ražotnes sūtīšana uz lētākā darbaspēka zemi, piemēram no ASV uz Indiju augsto tehnoloģiju ražošanā, lai samazinātu izmaksas neatspēko zaudētās darbavietas ASV, tāpat Indijai ļauj ātrāk izlīdzināties plaisai ar ASV dzīves līmeni. Tomēr daudz dažādos pētījumos ir atklājies, ka ienākumu nevienlīdzība globalizācijai palielinoties ir pieaugusi, plaisa starp nabagajām un bagātajām valstīm ir pieaugusi, jo bagātās valstis nabagās izmanto kā savus noieta tirgus.
Lokalizācija ir process, lai pielāgotu produktu vai pakalpojumu noteiktai valodai, kultūrai un vēlmei, lai produkts izskatītos kā vietējais. Labākajā gadījumā, ja produkts ir pielāgots tā, lai lokalizācijas process būtu samērā vienkārši sasniedzams, piemēram, izstrādājot tehniskās ilustrācijas rokasgrāmatās, kur teksts ir viegli izmaināms citā valodā, norādot to speciālo laukumu. Šis process produktu pārvērš par internacionalizētu, kas to padara vieglāk lokalizējamu jeb ieviešamu. Tāpat pie lokalizācijas procesa pieder ne tikai tulkošana, bet arī laika zonas, nauda, nacionālās brīvdienas, vietējās kultūras krāsu īpašības, produkta vai pakalpojuma nosaukums, dzimuma lomas, kā arī ģeogrāfiskā atrašanās spēlē lielu lomu. Veiksmīgi lokalizēts produkts vai pakalpojums ir tas, kurš rada sajūtu, ka tas ir radīts vietējā tirgū .

Autora komentārsAtvērt
Atlants