Vērtējums:
Publicēts: 31.03.2009.
Valoda: Franču
Līmenis: Vidusskolas
Literatūras saraksts: 15 vienības
Atsauces: Ir
  • Referāts 'Les Proverbes en Relation avec le Travail', 1.
  • Referāts 'Les Proverbes en Relation avec le Travail', 2.
  • Referāts 'Les Proverbes en Relation avec le Travail', 3.
  • Referāts 'Les Proverbes en Relation avec le Travail', 4.
  • Referāts 'Les Proverbes en Relation avec le Travail', 5.
  • Referāts 'Les Proverbes en Relation avec le Travail', 6.
  • Referāts 'Les Proverbes en Relation avec le Travail', 7.
  • Referāts 'Les Proverbes en Relation avec le Travail', 8.
  • Referāts 'Les Proverbes en Relation avec le Travail', 9.
  • Referāts 'Les Proverbes en Relation avec le Travail', 10.
  • Referāts 'Les Proverbes en Relation avec le Travail', 11.
  • Referāts 'Les Proverbes en Relation avec le Travail', 12.
  • Referāts 'Les Proverbes en Relation avec le Travail', 13.
  • Referāts 'Les Proverbes en Relation avec le Travail', 14.
  • Referāts 'Les Proverbes en Relation avec le Travail', 15.
  • Referāts 'Les Proverbes en Relation avec le Travail', 16.
  • Referāts 'Les Proverbes en Relation avec le Travail', 17.
  • Referāts 'Les Proverbes en Relation avec le Travail', 18.
  • Referāts 'Les Proverbes en Relation avec le Travail', 19.
  • Referāts 'Les Proverbes en Relation avec le Travail', 20.
  • Referāts 'Les Proverbes en Relation avec le Travail', 21.
  • Referāts 'Les Proverbes en Relation avec le Travail', 22.
  • Referāts 'Les Proverbes en Relation avec le Travail', 23.
  • Referāts 'Les Proverbes en Relation avec le Travail', 24.
SatursAizvērt
Nr. Sadaļas nosaukums  Lpp.
  INTRODUCTION    3
1.1.  Définitions du Concept – « Proverbe »    5
1.2.  Histoire des Proverbes    8
1.3.  Différentes Origines des Proverbes    10
2.  Structure deS proverbes    15
3.2.  Les Proverbes qui ne Contiennent pas le Mot -Travail    19
  Conclusion    24
  Bibliographie    25
Darba fragmentsAizvērt

1.2. Histoire des Proverbes

Les proverbes font partie du folklore des pays et l'histoire des proverbes est très longue. Les proverbes que nous utilisons dans notre vie quotidienne sont hérités du passé. Les proverbes sont grandement nés du bon sens traditionnel et collectif de l'humanité (De Kokare E., (1957) : 10). Par exemple: «Rome n'a pas été construite en un jour» et «Quand on veut, on peut». «Une brindille sauve à temps neuf» - sont apparemment venus de l'expérience de ménagères dans les vêtements se débrouillant.
Le philosophe grec, Aristote (384 - 322 B.C.) est la première personne qui a commencé à recueillir et classifier les proverbes systématiquement. Selon les renseignements du site Internet http://www.translatum.gr/ etexts/pk/introen.htm dans son livre Rhetoric Aristote donne une des premières définitions du proverbe :
«Un proverbe est un type de métaphore … si un homme, par exemple, introduit dans sa maison quelque chose dont il s'attend profiter, mais se trouve ensuite blessé au lieu de cela il est rappelé par le Carpathian et les lièvres; car tous les deux ont connu les mêmes malchances».
Aristotle fait allusion ici au cas de l'habitant d'îles par Carpathos, qui, en espérant en gagner, a présenté une accolade de lièvres à l'île. Les lièvres, pourtant, multipliés si rapidement qu'ils ont dévoré toutes les récoltes sur l'île!
La Bible qui est un des travaux écrits les plus anciens contient aussi beaucoup de proverbes. L'Ancien Testament qui a été écrit au 10ème siècle avant J.C. contient 900 proverbes attribués au Roi Solomon d'Israël. Dans Le Nouveau Testament les proverbes sont aussi utilisés, par exemple, dans La Deuxième lettre aux Thessaloniciens 3; 10 : 1193 nous trouvons le proverbe : «Car, lorsque nous étions chez vous, nous vous disions expressément: Si quelqu'un ne veut pas travailler, qu'il ne mange pas non plus. »
Un autre exemple est «l'Espoir reporté rend le coeur malade : mais un grand désir réalisé est un arbre de vie». Le texte complet peut être trouvé dans la Bible (Proverbes 13; 12 : 690). Le sens de ce proverbe est - nous connaissons le chagrin et le sens déçu quand nous devons attendre la réalisation de nos espoirs pendant une très longue période.

Autora komentārsAtvērt
Atlants