Romāna pirmās, trešās un ceturtās nodaļas valoda ir vienkārša, ikdienišķa, nesagādā izpratnes grūtības, izskaidroti visi nezināmie vārdi (arhaismi), piemēram, abreviatūra GDA (gatavs darbam un aizsardzībai). Romāna otrā daļa jeb "Tēva grāmata" ir pilna ar metaforām, piemēram, vārds Kustība, tāpēc dažreiz nav līdz galam skaidrs, par ko tieši viņš runā.
Romāna izpratni vienkāršo faktu “nepārpilnība’’, dzīva stāstījuma valoda, mūsu vecuma varoņu klātbūtne, līdz ar to pazīstamas sajūtas, idejas, domas.…