Vērtējums:
Publicēts: 27.12.2011.
Valoda: Latviešu
Līmenis: Augstskolas
Literatūras saraksts: 2 vienības
Atsauces: Nav
  • Referāts 'Bilingvālā izglītība daudzkultūru mācību vidē', 1.
  • Referāts 'Bilingvālā izglītība daudzkultūru mācību vidē', 2.
  • Referāts 'Bilingvālā izglītība daudzkultūru mācību vidē', 3.
  • Referāts 'Bilingvālā izglītība daudzkultūru mācību vidē', 4.
  • Referāts 'Bilingvālā izglītība daudzkultūru mācību vidē', 5.
  • Referāts 'Bilingvālā izglītība daudzkultūru mācību vidē', 6.
  • Referāts 'Bilingvālā izglītība daudzkultūru mācību vidē', 7.
  • Referāts 'Bilingvālā izglītība daudzkultūru mācību vidē', 8.
  • Referāts 'Bilingvālā izglītība daudzkultūru mācību vidē', 9.
  • Referāts 'Bilingvālā izglītība daudzkultūru mācību vidē', 10.
Darba fragmentsAizvērt

Arī subordinēto grupu kultūras ir ļoti nozīmīgas. Pats termins «multikulturālā izglītība» ir plašs un ambivalents. Tas aptver gan programmas, kurās notiek visai formāla iepazīstināšana ar citu valodu un kultūru, gan programmas, kas veicina patiesu savstarpēju sapratni un palīdz pārvarēt rasismu un aizspriedumus.
Ir jāsaprot, ka atšķirīga ir arī pakāpe, kādā notiek iedziļināšanās citās kultūrās. Dažkārt skolā tiek akcentētas vienīgi kultūru redzamās un dīvainākās atšķirības – īpatnējs apģērbs, rituāli, uzturs. Šādā gadījumā pastāv zināms risks, ka netieši tiks uzsvērta dominējošās kultūras īpašā vērtība. Ja sabiedrība nolemj attīstīt multikulturālo izglītību, var būt nepieciešama mācību programmu attiecīga izvērtēšana. Pat šķietami neitrālos priekšmetos, kā matemātikā vai bioloģijā, var būt mācību grāmatas, kas atspoguļo tikai dominējošo kultūru (piem., ilustrācijās). Šādas programmas ir piemērotas gan minoritātes, gan majoritātes skolēniem. …

Autora komentārsAtvērt
Atlants