Autors:
Vērtējums:
Publicēts: 26.01.2011.
Valoda: Latviešu
Līmenis: Augstskolas
Literatūras saraksts: 5 vienības
Atsauces: Ir
  • Referāts 'Recenzija Krisa Klīva grāmatai "The Other Hand"', 1.
  • Referāts 'Recenzija Krisa Klīva grāmatai "The Other Hand"', 2.
  • Referāts 'Recenzija Krisa Klīva grāmatai "The Other Hand"', 3.
  • Referāts 'Recenzija Krisa Klīva grāmatai "The Other Hand"', 4.
  • Referāts 'Recenzija Krisa Klīva grāmatai "The Other Hand"', 5.
  • Referāts 'Recenzija Krisa Klīva grāmatai "The Other Hand"', 6.
  • Referāts 'Recenzija Krisa Klīva grāmatai "The Other Hand"', 7.
  • Referāts 'Recenzija Krisa Klīva grāmatai "The Other Hand"', 8.
  • Referāts 'Recenzija Krisa Klīva grāmatai "The Other Hand"', 9.
  • Referāts 'Recenzija Krisa Klīva grāmatai "The Other Hand"', 10.
  • Referāts 'Recenzija Krisa Klīva grāmatai "The Other Hand"', 11.
  • Referāts 'Recenzija Krisa Klīva grāmatai "The Other Hand"', 12.
  • Referāts 'Recenzija Krisa Klīva grāmatai "The Other Hand"', 13.
  • Referāts 'Recenzija Krisa Klīva grāmatai "The Other Hand"', 14.
  • Referāts 'Recenzija Krisa Klīva grāmatai "The Other Hand"', 15.
  • Referāts 'Recenzija Krisa Klīva grāmatai "The Other Hand"', 16.
  • Referāts 'Recenzija Krisa Klīva grāmatai "The Other Hand"', 17.
  • Referāts 'Recenzija Krisa Klīva grāmatai "The Other Hand"', 18.
SatursAizvērt
Nr. Sadaļas nosaukums  Lpp.
1.  AUTORA MĒRĶIS, LASĪTĀJS UN DARBA LAIKMETĪGUMS    1
1.1.  Darba autors    1
1.2.  Darba nosaukums    1
1.3.  Darba žanrs    1
1.4.  Darbības laiks un vieta    1
1.5.  Autora mērķis    2
1.6.  Darba mērķauditorija    2
2.  DARBA SIŽETISKĀ SAREŽĢĪTĪBA, KULTŪRAS KONTEKSTS UN AR TO SAISTĪTĀS TULKOŠANAS PROBLĒMAS    3
2.1.  Notikumi, kas virza darbību    3
2.2.  Spilgtākais notikums grāmatā    3
2.3.  Notikums, kas rada pavērsienu darbības gaitā    4
2.4.  Kultūras konteksta problēmas notikumu attēlojumā latviešu lasītājam un to iespējamais risinājums    4
3.  DAIĻDARBA VALODA UN AR TO SAISTĪTĀS TULKOŠANAS PROBLĒMAS    5
3.1.  Autora valoda un tās radītās problēmas tulkojot    5
3.2.  Lietas, kas atvieglo uztveri    5
3.3.  Metodes, ar kurām pārvarēt tulkošanas problēmas    6
4.  DARBA TĒLU SISTĒMA    7
4.1.  Nozīmīgākie tēli    7
4.2.  Līdzekļi, ar kuriem tēli tiek atklāti    8
4.3.  Tēlu ietekme uz lasītāju    8
4.4.  Kultūras un valodas problēmas tēlu atklāsmē tulkojumā    8
4.5.  Mākslinieciskie izteiksmes līdzekļi un to atveide tulkojumā    8
5.  DARBA IETEKME UZ LASĪTĀJU UN TĀ KONKURĒTSPĒJA    9
5.1.  Lasītāja ieguvums, izlasot darbu    9
5.2.  Lietas, kas darbā rosina aizdomāties par dzīves vērtībām    9
5.3.  Lietas, aks rosina iepazīt autoru vairāk    9
5.4.  Īpaši ieteikumi, tulkojot šo darbu    9
5.5.  Darba tulkojuma nozīme mērķa kultūrai    10
5.6.  Darba konkurētspēja    10
  Izmantotā literatūra    11
  Pielikums Nr. 1 Grāmatu noformējumu veidi    12
  Pielikums Nr. 2 Citāti no grāmatas    13
Darba fragmentsAizvērt

1.2. Darba nosaukums

Grāmatai ir divi nosaukumi. Tās pirmais nosaukums ir The Other Hand, ar ko tā ir publicēta Lielbritānijā, Austrālijā, Jaunzēlandē un Dienvidāfrikā. Otrs nosaukums ir Little Bee, ar ko tā ir publicēta Kanādā un Amerikas Savienotajās Valstīs1. Jāpiebilst, ka otrais nosaukums, šķiet, ir atbilstošāks grāmatas saturam, kā arī noformējuma ziņā tā varētu likties atbilstošāka (skatīt attēlu Nr. 1.1. un Nr. 1.2. pielikumā Nr. 1 pirmajam grāmatas nosaukumam un attēlu 1.3. pielikumā Nr. 1 otrajam grāmatas nosaukumam).

1.3. Darba žanrs

Šis darbs pieder pie daiļliteratūras, tā ir daļēji traģiski melodramatiska novele un daļēji trilleris. Grāmatā ir gan stindzinoši vardarbīgas un traģiskas ainas, gan ikdienišķas situācijas ar gluži parastiem cilvēkiem. Tomēr jāpiebilst, ka daudzi notikumi grāmatā ir balstīti uz pavisam reālām intervijām ar imigrantiem, kā arī naftas karš Āfrikā nav izdomājums.

1.4. Darbības laiks un vieta

Darbība notiek mūsdienās, aptuveni laikā no 2005. – 2008. gadam, kas ir attiecīgi laikaposms, kurā grāmata tika sarakstīta. Daļa no stāsta noris Nigērijā, daļa Lielbritānijā. Tas aizsākas ar imigrantu patversmi Lielbritānijā, paralēli pārlecot uz āfrikas džungļiem un kādu liktenīgu pludmali Nigērijā, tad atkal uz pārpildītajām Londonas ielām un kluso piepilsētu līdz darbība nobeigumā pāriet Āfrikas teritorijā. …

Autora komentārsAtvērt
Redakcijas piezīmeAtvērt
Atlants