Autors:
Vērtējums:
Publicēts: 22.12.2010.
Valoda: Latviešu
Līmenis: Vidusskolas
Literatūras saraksts: Nav
Atsauces: Nav
  • Eseja 'Gunara Janovska darba "Sõla" analīze', 1.
  • Eseja 'Gunara Janovska darba "Sõla" analīze', 2.
Darba fragmentsAizvērt

Spilgta perifrāze: „šitos te iedzimtos.” Tekstā ir sastopama arī ironizēšana: „Par jums runā, ka jūs esat labākie amerikāņi, vislabākie angļi, vislabākie vācieši, ja – pat vislabākie krievi.” Vārds „vārguļi” ir nievājošs teiciens. Uzskaitījums: „nav dziļuma, nav naida, ne spīta, ne dusmu.” Fragmentā ir arī vispārinājumi: „biļi, ferdi, tomi, džeki.” Nievājošu attieksmi izrāda metaforā: „zemes rāpulis”. Stāstījuma valoda pārsvarā ir literāra valoda ar dažādām lekikas īpatnībām. Daiļdarba valoda ir atilstoša, jo situācija sev pielāgo dažādus labi saprotamus frazeoloģismus, zemtekstus. Barbarismi un sarunvalodas vārdi paspilgtina tekstu.
Šī romāna problēmas ir aktuālas arī mūsdienās. Daudzi cilvēki pašlaik izceļo no valsts, viņi velas atriezties dzimtenē, taču finansiālās problēmas vai mācību dēļ tas nav iespējams. Arī cilvēku savstarpējās attiecības vienmēŗ būs aktuāla problēma. Cilvēki nepārtraukti risina savas problēmas. Dažkārt cilvēki nespēj pieņemt sevšzemju tautu pārstāvi kā savu sabiedroto, tādēl bieži vien veidojās konflikta situācijas.

Autora komentārsAtvērt
Atlants