Autors:
Vērtējums:
Publicēts: 25.10.2013.
Valoda: Latviešu
Līmenis: Augstskolas
Literatūras saraksts: 5 vienības
Atsauces: Nav
  • Prezentācija 'Frazeoloģismu atveide latviešu valodā', 1.
  • Prezentācija 'Frazeoloģismu atveide latviešu valodā', 2.
  • Prezentācija 'Frazeoloģismu atveide latviešu valodā', 3.
  • Prezentācija 'Frazeoloģismu atveide latviešu valodā', 4.
  • Prezentācija 'Frazeoloģismu atveide latviešu valodā', 5.
  • Prezentācija 'Frazeoloģismu atveide latviešu valodā', 6.
  • Prezentācija 'Frazeoloģismu atveide latviešu valodā', 7.
  • Prezentācija 'Frazeoloģismu atveide latviešu valodā', 8.
  • Prezentācija 'Frazeoloģismu atveide latviešu valodā', 9.
  • Prezentācija 'Frazeoloģismu atveide latviešu valodā', 10.
  • Prezentācija 'Frazeoloģismu atveide latviešu valodā', 11.
  • Prezentācija 'Frazeoloģismu atveide latviešu valodā', 12.
  • Prezentācija 'Frazeoloģismu atveide latviešu valodā', 13.
Darba fragmentsAizvērt

Emocionālā nokrāsa
Liela daļa frazeoloģismu ir ar sarunvalodas stila nokrāsu:
po-faced Mr Block – nopietna, sastingusi seja;
be dressed to kill – šiki saģērbties, uzcirsties;

Daudziem frazeoloģismiem ir negatīva emocionāla nokrāsa:
be a snake in the grass – būt nodevīgam draugam;
be bone-idle / bone lazy – būt slinkam kā pelavmaisam;
You can wait till the cows come home! – Tad, kad pūcei aste ziedēs! Nesagaidīsi!

Tēlainība un ekspresivitāte - krāsas
tell a white lie – stāstīt „baltus” melus, melot aiz līdzjūtības, lai glaimotu vai tml.;
paint the town red – uzdzīvot, plostot;
go as white as a sheet – kļūt bālam kā līķim / papīra lapai
give someone a black look – paskatīties ar ļaunu skatienu uz kādu / ļauni paskatīties
be rosy about the gills – izskatīties slimam
be blue-eyed – būt lētticīgam
be in the pink – vesels kā rutks / piens un asinis




Autora komentārsAtvērt
Atlants