-
Amata apraksts tulkam referentam
7. Profesionālās darbības pamatuzdevumu veikšanai nepieciešamās prasmes
7.1 Novērtēt savu profesionālo iemaņu un prasmju atbilstību profesijas standartam un starptautiskā darba tirgus prasībām.
7.2 Izprast tulkošanas nozares stratēģiskās un analītiskās problēmas, kā arī spēt rast tām risinājumu.
7.3 Izmantot tulkojumzinātnes atzinumus tulkošanas problēmu analīzē un risināšanā.
7.4 Pārzināt un izmantot mūsdienu tulkošanas metodes.
7.5 Lietot modernās tulkošanas tehnoloģijas.
7.6 Iegūt un izvērtēt tulkošanas darbam nepieciešamo informāciju, izmantojot informācijas tehnoloģijas.
7.7 Noformēt tulkojamo tekstu atbilstoši lietvedības normatīvo aktu prasībām.
7.8 Orientēties un prast papildināt zināšanas par ekonomiskajiem, politiskajiem, sociālajiem un kultūras procesiem.
7.9 Pilnveidot savu komunikatīvo kompetenci, izkopt klausītāja, runātāja, rakstītāja, lasītāja kultūru, pilnveidot sevi kā multilingvālu personību.
7.10 Ievērot tulkotāja profesionālās ētikas kodeksu, ievērot tulkojamo tekstu konfidencialitāti.
7.11 Pārvaldīt valsts valodu.
7.12 Pārvaldīt vismaz divas svešvalodas.
7.13 Lietot tulkojamo tekstu atbilstošās nozares profesionālo terminoloģiju valsts valodā un vismaz divās svešvalodas.
7.14 Ievērot darba tiesisko attiecību noteikumus.
7.15 Veikt zinātnisko un pētniecisko darbu un pētījumu rezultātus ieviest praksē.
7.16 Ievērot darba aizsardzības, ugunsdrošības un vides aizsardzības noteikumus.
…
Darbs ir kā paraugs konkrēta dokumenta - amata apraksta - izstrādē. Precīzi parādīts dokumenta rekvizītu izkārtojums, Neliels darba fragments: AMATA APRAKSTS __________________________________________________________________________________ Vārds, Uzvārds: Kristīne Zariņa Struktūrvienības nosaukums: sabiedrisko attiecību daļa Amata nosaukums: tulks referents Profesijas kods: 2643 Tiešais vadītājs (amats): valdes priekšsēdētājs, Guntis Bumbulis 1. Amata pastāvēšanas mērķi 1.1 Nodrošināt pozitīvu un profesionālu uz klientu orientētu servisa līmeni tulkošanas birojā atbilstoši SIA „TransWord” izstrādātajiem un nospraustajiem mērķiem un atbilstoši SIA „TransWord” izstrādātajiem klientu apkalpošanas standartiem. 1.2 Veicināt produktu pārdošanu SIA „TransWord”. 1.3 Pastāvēt par sava uzņēmuma goda un cieņas cildināšanu. 2. Vispārējie noteikumi 1.1 Esošais amata apraksts nosaka SIA „TransWord” tulka referenta darba pamatuzdevumus, profesionālās kompetences, atbildību un ir darba līguma neatņemama sastāvdaļa. 3. Profesionālās darbības pienākumi 3.1 rakstiski tulkot no vienas valodas otrā, nodrošināt juridisku, tehnisku un zinātnisku oriģinālu satura kvalitatīvu atveidi;